<Header>
<Author: 白居易>
<Title: 早春獨遊曲江>
<Format: 格式不明>
<Year: 1964>
<BookName: 漢詩大系  白樂天>
<Translator: 田中克己>
<style: 漢文有假名>
<style2: 日本漢文訓讀附假名標注>
<TranslatedTitle: 早春ひとり曲江に遊ぶ>
<BookPage: 34-36>
<UsedPage: 3>
<Feature: 0>
<End Header>
<Poem>
散職無羈束，
羸驂少送迎。
朝從直城出，
春傍曲江行。
風起池東暖，
雲開山北晴。
冰銷泉脈動，
雪盡草芽生。
露杏紅初坼，
煙楊綠未成。
影遲新度鴈，
聲澀欲啼鶯。
閑地心俱靜，
韶光眼共明。
酒狂憐性逸，
藥效喜身輕。
慵慢疎人事，
幽棲逐野情。
迴看芸閣笑，
不似有浮名。
<End Poem>
<Translation>
散職（さんしょく） 羈束（きそく）なく、贏驂（るえさん） 送迎（そうげい）少（すくな）し。朝（あさ）に直（ちょくじゃう） 城（じゃう）より出（い）で、春（はる） 曲江（きょくかう）に傍（そ）ひて行（い）く。風（かせ）起（おこ）って池（ち）東暖（とうあたた）かに、雲（くも）開（ひら）いて山北（さんぼく）晴（は）る。冰（こほり）銷（と）けて泉脈（せんみゃく）動（うご）き、雪（ゆき）盡（つ）きて草芽（さうが）生（しゃう）ず。露杏（ろきゃう） 紅（くれない）はじめて拆（ひら）き、煙楊（えんやう） 綠（みどり）いまだ成（な）らず。影（かげ）は遅（おそ）し新（あらた）に度（わた）る雁（がり）、聲（こえ）は澁（しぶ）る啼（な）かんと欲（ほつ）する鶯（うぐひす）。閑地（かんち） 心（こころ）ともに静（しず）かに、韶光（せうくわう） 眼（まなこ）ともに明（あきら）かなり。酒狂（しゅきゃう） 性（せい）の逸（いつ）するを憐（あはれ）み、藥效（やくきゃう） 身（み）の軽（かろ）きを喜（よろこ）ぶ。慵慢（ようまん） 人事（じんじ）を疏（うと）んじ、幽棲（いうせい） 野情（やじゃう）を遂（と）ぐ。廻（かへ）って芸閣（うんかく）を看（み）て笑（わた）ふ、浮名（ふめい）あるに似（に）ず。
<End Translation>